Reply to the Mother of Lord Ueno
I have received the offerings that you sent for the forty-ninth day ceremony marking the passing of
your son, the late Nanjo Shichiro Goro. As noted on the list, they consist of two strings of coins, one horseload of polished
rice, one horseload of yams, pounded bean curd, konnyaku, one basket of persimmons, fifty citrons and other items. For the
sake of your son’s repose, I have recited the entire Lotus Sutra once and the Jigage several times, and chanted the
daimoku a hundred thousand times.
The sutra known as the Lotus Sutra is a scripture that has no match among all the sacred teachings of the
Buddha’s lifetime. And, as indicated by its words "between Buddhas" it can only be understood between one Buddha and
another. Those at the stage of near-perfect enlightenment or below, on down to ordinary mortals, cannot fathom it. This is
why Bodhisattva Nagarjuna stated in his Daichido ron that persons below the level of Buddha should simply have faith, and
in that way they can attain Buddhahood.
In the Hosshi chapter in the fourth volume of the Lotus Sutra, the Buddha states: "Yakuo, now I say to you,
I have preached various sutras, and among those sutras the Lotus is the foremost!" In the fifth volume it says: "Monjushiri,
this Lotus Sutra is the secret storehouse of the Buddhas, the Thus Come Ones."
Among the sutras, it holds the highest place. In the seventh volume we read: "...so this Lotus Sutra is
likewise. Among all the sutras, it holds the highest place." And we also read: "This sutra shines the brightest ... it is
the most honored."
These passages of scripture do not represent some doctrine that I have put forward on my own. They are the
truthful words of the Buddha, and hence it is impossible that they could be in error.
If someone born to a commoner family should claim that he stands equal to a samurai, he would surely be
faulted. And how much more so if he should claim that he is equal to the ruler of the nation, or even superior to the ruler!
Not only would he himself be punished, but his father and mother and his wife and children would be made to suffer as well.
It is like the case of a great fire that burns down houses, or of a great tree that, in falling, brings down the little trees
around it as well.
It is the same with the Buddhist teachings. People who rely on the various sutras expounded in the Kegon,
Agon, Hodo and Hannya periods, such as the Dainichi or the Amida Sutra, regard the one they believe in as best, without distinguishing
the relative worth of the sutras. Thus they say, "Our Amida Sutra is equal to the Lotus Sutra," or "It is superior." Fellow
believers, hearing their own sutra praised in this way, think it is a cause for joy. On the contrary, however, they are committing
a serious offense, and the teachers of such doctrines, their disciples and their lay followers will fall as swiftly as flying
arrows into the evil paths.
However, those who declare that the Lotus Sutra is superior to all the other sutras are justified in doing
so. In fact, they will enjoy great benefits. This is because their declaration accords with what the sutra itself says.
Prefacing the Lotus Sutra is a work called the Muryogi Sutra. It is like the vanguard of generals who go
before the procession of a great king to quell disturbances. This Muryogi Sutra states: "In these more than forty years, I
have not yet revealed the truth." These words are like the great bows that the generals carry to drive away the king’s
enemies with arrows, or the swords with which they cut those enemies down. They are like a royal proclamation, sharp as a
sword, directed to the members of the Kegon sect who read only the Kegon Sutra, the priests of the Ritsu sect with their Agon
sutras, the Nembutsu believers with their Kammuryoju Sutra, and the Shingon teachers with their Dainichi Sutra, chastising
them for failing to follow the Lotus Sutra and bringing them to submission. They are like Yoshiie attacking Sadato, or Yoritomo
destroying the forces of Kiyomori. These words of the Muryogi Sutra, "In these more than forty years..." are the sword and
rope of King Fudo, or the bow and arrows of King Aizen.
When the late Nanjo Goro made his way across the mountains of death and the river of three crossings, the
soldiers who escorted him and repulsed the mountain bandits of earthly desires and the pirates of past offenses and allowed
him to proceed safely to the pure land of Eagle Peak were these words of the Muryogi Sutra: "In these more than forty years,
I have not yet revealed the truth."
The Hoben chapter in the first volume of the Lotus Sutra states: "The World-Honored One has long expounded
his doctrines and now must reveal the truth." And it also says: "[I] ... honestly discarding expedient means, will preach
only the unsurpassed way." In the fifth volume we read: "Only the bright jewel that is in his topknot..." "This one jewel
exists only on the top of the king’s head," and "...the way that powerful ruler did when he took the bright jewel he
had guarded for so long and finally gave it away."
The import of these passages is this. The great collection of scriptures has been brought to this country
of Japan, numbering 7,399 volumes, and each one of these various scriptures is a follower and retainer of the Lotus Sutra.
To illustrate, the men and women in this country of Japan number 4,994,828, but all are subjects of one man, the ruler of
the country.
As for the significance of these various scriptures, let me give an analogy that even an uncomprehending
woman can understand immediately. Suppose that one is building a great pagoda. In addition to the lumber to be used in the
pagoda itself, one gathers together a large quantity of small timbers and uses them to build a scaffolding ten or twenty feet
in height. After one has done this, one uses the original lumber to construct the pagoda. And when the pagoda is completed,
one then removes the scaffolding and discards it, leaving the pagoda in place.
Now the scaffolding represents the various other sutras, and the great pagoda, the Lotus Sutra. When the
Buddha preached the other sutras, he was in effect erecting a scaffolding in preparation for the preaching of the Lotus Sutra.
In the same manner as the sutra describes when it says, "honestly discarding expedient means," persons who
put their faith in the Lotus Sutra should first cast aside and fling away the Namu Amida Butsu invocation based on the Amida
and other sutras, the teachings of the Shingon sect based on the Dainichi and other sutras, and the two hundred and fifty
precepts of the Ritsu sect based on the Agon sutras and other teachings, and then they should embrace the Lotus Sutra alone.
When one is preparing to build a great pagoda, the scaffolding is of great importance. But once the pagoda is completed, then
the scaffolding is removed and thrown away. This is the meaning of the passage about "honestly discarding expedient means."
Though the scaffolding is necessary to complete the pagoda, no one would ever dream of discarding the pagoda
and worshipping the scaffolding. And yet the persons who seek the way in the world today spend their whole lives reciting
Namu Amida Butsu only, and never once chant Nam-myoho-renge-kyo. They are like persons who discard the pagoda and worship
the scaffolding. They are examples of the secular saying -- seemingly wise, but actually foolish.
The late Shichiro Goro did not take after other people in Japan today. Though he was still a youth, he followed
in the footsteps of his sagacious father. And at an early age, having not yet turned twenty, he began chanting Nam-myoho-renge-kyo,
and thus he became a Buddha. This is what the sutra means when it says, "... then not a one will fail to attain Buddhahood."
I hope that if you, his loving mother, are thinking with longing about your son, you will chant Nam-myoho-renge-kyo and pray
to be reborn in the same place as the late Shichiro Goro and your husband, the late Lord Nanjo.
Seeds of one species are after all seeds of the same species, while seeds of a different species are seeds
of a different species. If all of you nurture the seeds of Myoho-renge-kyo in your hearts, then you all will be reborn in
the land of Myoho-renge-kyo. When the three of you are reunited there face to face, how great your joy will be!
Now when we open the Lotus Sutra and read what it says, we find these words: "The Thus Come One will
cover them with his robe, and they will also be protected and kept in mind by the Buddhas who are now present in other regions."
The meaning of this passage is that the Buddhas of the ten directions will all assemble in throngs and fill
in the lands to the east, west, north and south, in the eight directions, the major world system and all the four hundred
billion nayutas of lands. They will be seated side by side like the stars in the heavens or the rows of rice and hemp plants
on the earth, and will guard and protect the votaries of the Lotus Sutra just as the various ministers and subjects guard
and protect the heir of a great ruler.
To be guarded by the Four Heavenly Kings and their retainers is a great honor. But with the protection of
all the numberless Four Heavenly Kings, all the stars and constellations, all the deities of the sun and moon, all the Taishakus
and Bontens, one can be completely confident. Moreover, all the persons of the two vehicles, all the bodhisattvas, Bodhisattva
Miroku in the inner court of the Tushita heaven, Bodhisattva Jizo on Mount Kharadiya, Bodhisattva Kanzeon on Mount Potalaka,
and Bodhisattva Monjushiri on Mount Clear and Cool, each together with all their followers, will guard and protect the votaries
of the Lotus Sutra, so one may indeed rest assured. And furthermore, Shakyamuni, Taho and all the other Buddhas of the ten
directions will come of their own accord and watch over one through all the hours of the day and night, which is an honor
beyond the power of words to express.
It was this splendid sutra that the late Goro put his faith in and through which he attained Buddhahood.
And today, on the forty-ninth day following his passing, all the Buddhas have surely gathered about him in the pure land of
Eagle Peak, seating him on their palms, stroking his head, embracing him and rejoicing, welcoming him with affection as one
would welcome a moon that has just risen or blossoms that have just burst into bloom.
When we consider why the Buddhas of the three existences and the ten directions should so firmly protect
the Lotus Sutra, we come to understand that it is only natural. For the Lotus Sutra is the father and mother of the Buddhas
of the three existences and the ten directions; it is their wet nurse and their lord.
The creatures called frogs feed on the sound of their mother’s voice, and if they are not able to
hear their mother’s voice, they will not grow. The insect called a kalakula feeds on wind, and if the wind does not
blow, it will not grow. Fish must have water, and birds depend upon trees to build their nests in. In the same way, for the
Buddhas, the Lotus Sutra is their source of life, their sustenance and their dwelling. As fish live in water, so the Buddhas
live in this sutra. As birds dwell in trees, so the Buddhas dwell in this sutra. As the moon’s reflection lodges in
the water, so the Buddhas lodge in this sutra. You should understand that in a land where this sutra does not exist, there
can be no Buddhas.
In ancient times there lived a ruler named King Rinda who ruled over the southern continent of Jambudvipa.
What was it that this king required for sustenance? He listened to the neighing of white horses, and this became his food.
As long as the white horses neighed, he grew more youthful, his complexion glowed, his spirit was vigorous, his physical strength
remained undiminished, and he was able to conduct the affairs of state justly. Therefore, a great many white horses were gathered
and cared for in his country. In this respect, he was like the ruler of Wei, who gathered a great many cranes, or Emperor
Te-tsung, who loved fireflies. The white horses would neigh only if there were white swans who were singing, and, accordingly,
a number of white swans were also gathered.
One time for some reason all the white swans disappeared, and, as a result, the white horses no longer neighed.
So the king’s sustenance came to an end, and he was like full-blown blossoms that wilt under the dew, or a round moon
that becomes shrouded in clouds. When it became apparent that the king was about to expire, his consort, his heir, the great
ministers and all the people throughout the kingdom turned pale, like a child who has just been separated from its mother,
and wet their sleeves with tears, crying, "What shall we do? What shall we do?"
In that country there were many non-Buddhist followers, persons like the members of the Zen sect, the Nembutsu
priests, the Shingon teachers and the Ritsu priests of our own time. In addition, there were disciples of the Buddha, persons
like the members of the Hokke [Lotus] sect today. These two groups were on very bad terms, as incompatible as fire and water
or as hostile toward one another as the peoples called Hu and Yaeh.
The ruler issued a proclamation saying, "If these non-Buddhist followers cause the horses to neigh,
then I will abolish the Buddhist teachings and put my faith entirely in the non-Buddhist doctrines, honoring them as the heavenly
deities do Taishaku. But if the disciples of the Buddha cause the horses to neigh, then I will cut off the heads of all the
non-Buddhist followers, seize their dwellings and hand them over to the disciples of the Buddha."
At this the non-Buddhist followers turned pale with fear, and the disciples of the Buddha fell to lamenting.
But since that alone would not resolve matters, the non-Buddhist followers took their turn first. For seven days they carried
out their practices, but no white swans gathered round, and the white horses failed to neigh.
Then it was the turn of the Buddha’s disciples, and they were assigned the next seven days for the
performance of their prayers. At that time there was a young monk named Ashvaghosha or Horse Neigh, who, relying upon the
Lotus Sutra, the object of the deepest respect for all the Buddhas, for seven days offered his prayers, whereupon white swans
came flying to the platform where he was praying. As soon as one of these birds would utter a cry, one of the white horses
would neigh. The king, hearing the sound of the neighing, rose up from his sickbed, and all the persons who had gathered there,
beginning with the ruler’s consort, turned toward Ashvaghosha and bowed to him in reverence.
So the white swans came, one, two, three, then ten, a hundred and a thousand, filling the kingdom. And the
white horses neighed, one horse, two horses, then a hundred, a thousand white horses, all constantly neighing. When the king
heard this sound, his face became that of a thirty-year-old man. His mind was as clear and bright as the sun, and his administration
was upright and fair, so that the rain of amrita fell down from the heavens, the common people bowed before his commands as
though before a wind, and the kingdom prospered for countless ages.
The Buddhas are similar to this. Taho Buddha, during the time when the Lotus Sutra does not appear, remains
extinct; but in an age when this sutra is recited, he makes his appearance in the world. And the same is true of Shakyamuni
Buddha and all the other Buddhas of the ten directions.
Since the Lotus Sutra possesses this wonderful power, how could any person who upholds this sutra be abandoned
by the sun Goddess, by Great Bodhisattva Hachiman, or by Great Bodhisattva Fuji Sengen? This is truly reassuring!
On the other hand, if a country should oppose this sutra, then no matter how sincerely its people may
offer up prayers, that country will inevitably experience the seven disasters. You may be certain that it will be overthrown
and destroyed by another country, like a ship that encounters a storm in the midst of the ocean, or like grass and trees that
are withered by a great drought.
In a similar manner, in Japan today, no matter how prayers are offered up, because the people make light
of Nichiren and his followers, the votaries of the Lotus Sutra, none of their various ways of praying are effective, and instead
the forces of the great kingdom of the Mongols come to attack. Already the country is on the verge of destruction. Watch carefully
from now on. Matters cannot continue as they are at present. You should understand once and for all that this is entirely
due to the fact that the people all harbor enmity toward the Lotus Sutra.
It has now been forty-nine days since your son, the late Goro, passed away. Though impermanence is the way
of all things, even one who merely hears the news of a persons having passed away finds it hard to bear. How much more deeply,
then, must his mother or his wife grieve! I believe I can understand something of your feelings.
Though children may be young in years or more mature, though they may be ugly or even physically handicapped,
their parents love them nonetheless. In your case, your child was a son, and in addition, he was blessed in every way, and
he had a warm heart. When your husband, the late Lord Ueno, preceded you in death, he was still in the prime of life and your
grief on that occasion was no shallow matter. Had you not been pregnant with his child, I know you would have followed him
through fire and water. Yet when this son was safely born, you felt that it would be unthinkable to entrust his upbringing
to another so that you could put an end to your life. Thus you encouraged yourself and spent the following fourteen or fifteen
years raising your children.
How, then, are you to endure what has happened? You must have thought that in the future you would have
two sons to rely upon. And yet on the fifth day of the ninth month of this year, this younger son, like the moon hidden in
the clouds, like blossoms scattered by the wind, passed from sight. As you wondered whether or not you were dreaming, lamenting
at how long the dream goes on, you felt that this would have two sons to rely upon. And yet on the fifth day of the ninth
month of this year, this younger son, like the moon hidden in the clouds, like blossoms scattered by the wind, passed from
sight. As you wondered whether or not you were dreaming, lamenting at how long the dream goes on, you felt that this dream
is indeed like reality, and forty-nine days had already passed. And if it is indeed real, how will you bear it? The full-blown
flower remains on the tree, while the bud just about to open has withered away. The aged mother remains behind, while the
young son has departed. How heartless is the transience of the world!
Now you must shun and abandon this heartless world, entrusting yourself to the Lotus Sutra, in which the
late Goro placed his faith, and quickly reach the eternally abiding and indestructible pure land of Eagle Peak. Your son’s
father is on Eagle Peak; his mother remains in the saha world. I sympathize with the feelings of the late Goro, who is in
the interval between the two of you.
There is much more that I would like to say, but I shall end here.
With my deep respect,
Nichiren
The twenty-fourth day of the tenth month
Reply to the mother of Lord Ueno